Remerciements - Mon combat pour la vie: Le cancer chez les
enfants et les adolescents au Canada
Remerciements
Cet ouvrage n'aurait pu être produit sans l'aide
de beaucoup de gens. Pour les données, nous remercions les
oncologistes pédiatriques d'un bout
à l'autre du Canada et les directeurs et le
personnel technique des registres du cancer des provinces et des
territoires. Pour le lien entre les dossiers et
l'analyse des données, nous sommes redevables à
Martha Fair, de Statistique Canada, et à
Robert Semenciw et Paul
Villeneuve, de Santé Canada.
Nous remercions les personnes suivantes du temps et du soin
qu'elles ont consacrés à la lecture des diverses
versions. Nous les remercions aussi de leurs suggestions :
- Mme Jackie Brown et
Mme Beth Duthie, Public Affairs,
Foothills Hospital, Calgary, Alberta
- Dr William Crist, Department of
Hematology/Oncology, St. Jude Children's Research Hospital,
Memphis, Tennessee
- Dr Christopher Fryer, Division of
Pediatric Hematology/Oncology/Bone Marrow Transplant, UBC and
British Columbia Children's Hospital, Vancouver, British
Columbia
- Dr Claire Infante-Rivard,
Faculté de médecine, Université McGill,
Montréal (Québec)
- Dr Elizabeth Kaegi, Affaires
médicales et contrôle du cancer, Société
canadienne du cancer et Institut national du cancer du Canada,
Toronto (Ontario)
- Dr Anthony Miller,
Département de médecine préventive et de
biostatistique, Faculté de médecine,
Université de Toronto, Toronto (Ontario)
- Dr Eleanor Pask, La Fondation des
éclaireurs pour le cancer dans l'enfance Canada, Toronto
(Ontario)
- Mme Diane Robson, Data Services,
Saskatchewan Cancer Foundation, Regina, Saskatchewan
- Dr David Tubergen, Division of
Pediatrics, The University of Texas, MD Anderson Cancer Center,
Houston, Texas.
Nous remercions aussi les membres de la Direction des
communications de Santé Canada qui nous ont aidés
à préparer les aspects techniques de cet ouvrage, le Dr Isra Levy, de Santé Canada,
pour ses commentaires sur la première version, le Dr Christopher Brown, de
l'Université de Calgary, qui nous a fourni des
renseignements sur les greffes de moelle osseuse et de cellules
souches, Lisa Paterson, qui nous a aidés au
cours de l'été, ainsi que le personnel du
Camp CanCare (au Camp Horizon), qui nous a permis de
saisir quelques moments de joie dans les yeux de ses campeurs. Nous
remercions spécialement les parents et les frères et
soeurs que sont Lorraine Beaudoin, Louise
Champoux-Paillé, John et Jennifer Jans, Donna Kooistra,
Linda Kwasney, Zella Tangen et Christine
Wandzura, qui ont lu une première version de cet
ouvrage et nous ont indiqué s'il répondrait aux
besoins de ceux qui vivent de plus près le problème
du cancer chez les jeunes.
Nous remercions enfin les enfants, les adolescents, les parents
et les autres intervenants qui, par leurs mots et leurs images, ont
contribué à donner vie à cet ouvrage.
La fleur qui a toutes ses pétales et ses feuilles,
c'est la fleur en bonne santé. Elle est triste parce
qu'il pleut. La fleur fanée et chauve, c'est la
fleur cancéreuse. Elle est peut-être un peu
fanée et n'a peut-être pas de pétales ou de
feuilles, mais elle est heureuse d'être vivante,
même s'il pleut. La fleur en bonne santé ne
connaît pas sa chance d'être vivante et d'avoir
toutes ses pétales. Tout ce qui la préoccupe,
c'est la pluie. C'est vrai aussi dans la vie réelle.
Pendant mes traitements de chimio à l'hôpital,
j'écoutais ce dont les gens se plaignaient et je me
disais : «Si c'est là tout ce qui vous
préoccupe, vous vous en tirez assez bien.» Des gens
réagissaient comme si c'était la fin du monde si
le ventilateur soufflait trop fort ou se demandaient s'ils
arriveraient à temps pour souper à la maison. Moi, je
me demandais si mon état s'améliorerait ou si je
mourrais.
(traduction)
Melinda, 13 ans
|
[Précédente] [Table des matières] [Prochaine]
Pour partager cette page, veuillez cliquez sur le réseau sociale de votre choix.