Agence de la santé publique du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

Partagez cette page

Envoyer cette page

Document d’orientation provisoire pour l’usage d’urgence de l’oseltamivir (Tamiflu MD) chez les enfants âgés de moins d’un an dans le contexte de la pandémie (H1N1) 2009

20 juillet 2009

Les lignes directrices suivantes doivent être lues de concert avec les documents d’orientation provinciaux et territoriaux pertinents. L’Agence de la santé publique du Canada continuera de publier régulièrement des mises à jour périodiques et des documents complémentaires à l’adresse www.phac‑aspc.gc.ca.

Introduction

Le présent document d’orientation a été préparé par l’Agence de la santé publique du Canada pour aider les cliniciens à gérer les enfants âgés de moins d’un an qui présentent des symptômes grippaux (SG) dans le contexte de la pandémie (H1N1) 2009. Il repose sur les preuves scientifiques actuelles, les avis spécialisés et les ordonnances provisoires de Santé Canada au sujet de l’utilisation élargie de l’oseltamivir pour traiter les nouveaux cas de virus de l’influenza A H1N1 chez les enfants âgés de moins d’un an [7] . Malgré un nombre restreint de données appuyant l’usage du Tamiflu MD chez les enfants de moins d’un an, il existe désormais un besoin pressant de recommandations pour traiter cette population, étant donné le risque accru de morbidité et de mortalité attribuable à l’influenza de ce groupe. Des mesures similaires ont également été adoptées à l’échelle internationale par la Food and Drug Administration ou FDA américaine [3] et par l’Agence européenne des médicaments ou EMEA [4] . Ce document d’orientation est sujet à examen et à changement à mesure que de nouveaux renseignements feront surface. Ces lignes directrices devraient être utilisées de concert avec les conseils contenus dans les lignes directrices de l'ASPC sur la grippe H1N1 à l'intention des professionnels de la santé, dans l’Annexe E et l’Annexe G du Plan canadien de lutte contre la pandémie d’influenza.  

L’influenza et les enfants

Les enfants en santé âgés de moins de 24 mois et les enfants présentant certaines conditions médicales chroniques sont à risque élevé de complications attribuables à l’influenza et d’hospitalisation découlant de l’influenza [1] . Les récentes données épidémiologiques canadiennes démontrent des taux supérieurs d’hospitalisation, d’admissions dans les unités de soins intensifs et de décès chez les enfants de moins d’un an comparativement à toutes les données sur l’influenza H1N1 au Canada. Les jeunes enfants présentent généralement des températures plus élevées et peuvent éprouver des poussées fébriles. Une fièvre inexpliquée peut être la seule manifestation de la maladie chez les nourrissons. Chez les bébés âgés de moins de deux mois, la condition peut évoluer rapidement vers un cas de maladie grave. Les enfants de trois ans et moins peuvent éprouver de la nausée, des vomissements, de la diarrhée et des douleurs abdominales. Jusqu’à 20 p. 100 des enfants en bas âge peuvent également présenter des symptômes neurologiques qui laissent entrevoir un cas de méningite ou d’encéphalite [2] .

GESTION CLINIQUE des enfants âgés de moins d’un an

Les antiviraux peuvent réduire les complications et la mortalité attribuables à l’influenza. À l’heure actuelle, le nouveau virus H1N1 est réceptif à l’égard de l’oseltamivir (TamifluMD ) et du zanamivir (RelenzaMD ), mais il résiste à l’amantadine. Le RelenzaMD est recommandé seulement pour les enfants de sept ans et plus. L’ordonnance provisoire de Santé Canada permet l’utilisation élargie de l’oseltamivir comme traitement ou mesure préventive chez les enfants âgés de moins d’un an, dans les cas d’infection causées par le virus pandémique (H1N1) 2009 en raison de récentes données cliniques qui suggèrent un profil de sécurité comparable chez les enfants âgés de plus d’un an [5] . Les données sur les réactions indésirables à propos de l’utilisation des antiviraux chez les enfants de plus d’un an sont disponibles dans la monographie du produit [6] . Après une évaluation soigneuse, les antiviraux peuvent être prescrits avec circonspection sur le plan clinique, à condition que les avantages potentiels pour la santé du nourrisson compensent largement les risques connexes. Les parents ou tuteurs devraient être informés qu’il s’agit là d’une utilisation exceptionnelle. Cela peut s’appliquer aux cas suspects où l’épreuve de dépistage rapide donne des résultats positifs, aux enfants fébriles sans une autre cause précise et des antécédents d’exposition positifs et aux nourrissons fébriles avec troubles respiratoires. Si l’oseltamivir est prescrit, on recommande le dosage suivant :

Traitement

Poids : 2 mg/kg deux fois par jour pendant cinq jours

Si les données pondérales ne sont pas disponibles :

0 à 3 mois :  12 mg deux fois par jour pendant cinq jours
3 à 6 mois :   20 mg deux fois par jour pendant cinq jours
6 à 12 mois :  25 mg deux fois par jour pendant cinq jours

La suspension pédiatrique est préconisée, le cas échéant; sinon, reportez-vous à la rubrique « Emergency Compounding of an oral suspension from TamifluMD capsules » à la page 16 de la monographie du produit [6]. Les enfants de moins d’un an aux prises avec l’influenza devraient être traités dans un hôpital. Si durant la pandémie de H1N1 les pressions exercées sur les ressources hospitalières deviennent démesurées, l’hospitalisation est toujours indiquée pour les enfants de moins de trois mois, en raison de leur risque accru de progression rapide vers un cas de maladie grave. Le traitement devrait débuter le plus tôt possible; les avantages s’effritent si le traitement est amorcé après 48 heures à compter de l’apparition des symptômes. 

Mesures préventives :

L’usage préventif des antiviraux autres que pour la régulation de l’éclosion dans des endroits fermés n’est PAS une utilisation approuvée de la Réserve nationale d’antiviraux. Si, après une évaluation soigneuse des risques et des avantages cette démarche est jugée cliniquement indiquée pour un patient en particulier, les antiviraux devront être prescrits selon les voies habituelles (c.-à-d. obtenus par l’intermédiaire d’une pharmacie). 

Poids : 2 mg/kg une fois par jour pendant dix jours

Si les données pondérales ne sont pas disponibles :

0 à 3 mois :   Non recommandé pour fins d’utilisation à ce moment-ci*
3 à 6 mois :  20 mg une fois par jour pendant dix jours
6 à 12 mois :  25 mg une fois par jour pendant dix jours

*Remarque : Selon les données disponibles, la prévention de l’influenza chez les nourrissons de moins de trois mois n’est pas recommandée à ce moment-ci à moins qu’il y ait eu exposition appréciable et/ou que le risque de maladie grave soit jugé élevé. Chez les enfants, l’élimination du virus peut se poursuivre jusqu’à quatorze jours après l’apparition des symptômes de l’influenza. Par conséquent, si le cas de référence est un enfant, la mesure préventive mettant à profit le TAMIFLUMD peut se poursuivre jusqu’à quatorze jours.

Signalement des réactions indésirables

Les rapports portant sur les effets indésirables des médicaments antiviraux sont importants étant donné que ces renseignements serviront à orienter leur utilisation sûre et efficace, en particulier chez certaines populations présentant des données limitées en matière de sécurité, par exemple les femmes enceintes et les enfants de moins d’un an. Veuillez signaler dans les plus brefs délais toute réaction indésirable grave suspecte mettant en jeu un médicament antiviral à Santé Canada à : Déclaration d'effets indésirables, Direction des produits de santé commercialisés. Vous pouvez également téléphoner au numéro suivant : 1‑866‑234-2345 [8] .

L’ordonnance provisoire à propos de l’utilisation élargie du TamifluMD chez les enfants âgés de moins d’un an s’applique à toutes les présentations et toutes les teneurs :
DIN no 02304848, 30 mg, en capsules
DIN no 02304856, 45 mg, en capsules
DIN no 02241472, 75 mg, en capsules
DIN no 02245549, 12mg/ml (reconstitué), en suspension orale

Bibliographie et ressources

  1. Comité consultatif national sur l’immunisation, « Déclaration sur la vaccination antigrippale pour la saison 2007-2008 », dans Relevé des maladies transmissibles au Canada 2008,vol. 34, pp. 10-14.
  2. Agence de la santé publique du Canada, Plan canadien de lutte contre la pandémie d’influenza dans le secteur de la santé : Annexe G – Mesures et lignes directrices relatives aux soins cliniques, 2008, p. 16.
  3. Food and Drug Administration (FDA) américaine, Tamiflu Emergency Use letter April 2009, disponible à http://www.fda.gov/downloads/Drugs/DrugSafety
    /InformationbyDrugClass/UCM143872.pdf
    Link opens in a new browser window
  4. ] Agence européenne des médicaments, Follow-up Recommendations from CHMP on Novel Influenza (H1N1) outbreak, mai 2009, disponible à http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/tamiflu/32609509en.pdf Link opens in a new browser window
  5. Okamato, S., Kamiya, I., Kishida K. et al., « Experience with Oseltamivir for Infants Younger than 1 year old in Japan », dans Pediatric Infectious Disease Journal, vol. 24, pp. 931-932.
  6. Roche Canada, Tamiflu product monograph,avril 2009, disponible à http://www.rochecanada.com/portal/eipf/ca/portal/frroche/
    renseignements_pour_le_consommateur?paf_gear_id=17700035&paf_pageId
    =re7189023&glossary_id=static/glossary/re7300002/re77300002/re77300003
    /re753002/Definition_01090.content
    Link opens in a new browser window
  7. Ordonnance provisoire concernant la vente du phosphate d’oseltamivir – Usage élargi chez les enfants de moins d’un an. Link opens in a new browser window
  8. ]« La déclaration d’effets indésirables d’antiviraux lors d’une pandémie de grippe – Lignes directrices pour les professionnels de la santé et les consommateurs », disponible à http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/pubs/medeff/_guide/2009-ar-ei_anti_guide-ldir/index-fra.php Link opens in a new browser window